威夫特夫人鼓励地看着她,“只要你能生一个儿子,那么宾格利家的所有家产都是属于你的孩子的。”
琳达只觉得荒谬。
巨大的荒谬。
她剑桥文学系毕业,是一个受过高等教育的新世纪女性,可是在斯威夫特夫人看来,却是“足以与宾格利家的少爷相配。”
就因为威廉姆斯·宾格利是伯爵的儿子,而她只是男爵的女儿吗?
而且——
她想要告诉妈妈,她并不想要嫁人,她受过高等教育,她想要工作!
可是她不敢。
上流社会没有哪家体面的绅士小姐是出去工作的。
出去工作的只有下等人。
如果她敢出去工作,她会成为斯威夫特家的耻辱,爸爸会杀了她的!
难道她这一辈子,就只能成为宾格利家的太太,忍受丈夫的情妇,为宾格利家生儿育女传宗接代吗?
她不甘心。
所以她跑了出来,谢绝仆人的跟随,独自走在烟雾缭绕的伦敦街头散心。
天气很冷。
比天气更冷的是她的心。她发现即便她再难过,除了斯威夫特家她也无处可去。可是她现在又不想回去。
她的视线漫无目的地在街边的店铺里游荡,然后在街角的一家店门口停住不动了:开明书店。
是新开的一家书店吗?
看起来店面不大,门只有小小一扇。
她推开门,一阵清脆的风铃声随之响起。她定睛向里面看去,才发现书店内部出乎意料的大。
不过也不是很大,大概跟她家会客室差不多大小。墙面雪白,窗户明亮,桌椅都是实木家具,空气中漂浮着淡淡的书香。琳达只是瞟了一眼,就可以看到十几个书架,每个书架上都摆着满满当当的书——上帝啊,她敢打赌,这里至少放了几千本的藏书!她父亲,斯威夫特男爵已经是赛德帝国有名的书籍收藏家了,他也不过只有五千本藏书而已。
一个黑发的东方人坐在柜台前正在看书,她的进来无疑惊扰到了他,他合上书,站了起来,如白瓷般光滑细腻的面孔展开和煦的笑容,“欢迎光临。”
作者有话要说:
赛德帝国是架空世界的国家,类似于二十世纪初的英国,嘛,反正就是架空了,我就瞎几把写了,不要考究。
我小时候还是挺喜欢看西方名著的,不知道这章有没有写出翻译腔。我超级爱看翻译腔西方背景文,可是好看的特别少,而且大部分都是名著同人,所以我就自割腿肉自己产粮了qwq
自己产的粮真好吃【痛哭流涕】
虽然在我的怂恿下基友答应在她写的无限流文里加一个十九世纪伦敦副本,但是要很久以后了,在这之前,我就自己吃自己吧【继续痛哭流涕】
第3章 成为女权运动的启蒙者(2)
东方人看起来年纪不大,大概二十几岁,鼻梁上挂着金丝眼镜,看起来斯文考究。身上穿着暗灰色的奇怪长袍,带有明显的异国风情。
来自那片神秘大陆的东方人在布鲁斯市无疑是很罕见的,琳达惊异地眨了眨眼睛:“您好,先生。您是东方人吗?”
东方人,也就是乐景微微一笑:“是的。”声音温润动听,琳达莫名想起了她曾经在博物馆看到的那块据说来自某个东方古国的白玉,裹着厚厚的包浆,在灯光下流转着温润的光芒。
“老实说,我还是第一次见到东方人开的书店呢。”琳达好奇地看着乐景,“毕竟,您知道,东方人在这里可不常见。”
乐景微微一笑,不置可否。
琳达敬畏地看了一眼书店里摆放的条理有序的书架,“我猜,您一定是一名富有的收藏家,我敢说整个布鲁斯城,哦不,整个赛德帝国都找不出比您拥有更多藏书的书店了。您来自哪个国家?您身上穿的是您国家的衣服吗?”
这个世界的科技发展水平让乐灵不能联网收集资料,因此他只能用精神力扫描粗略地查看方圆十公里的环境,再远的地方就束手无策了。所以这个世界的一切都要靠乐景自己收集情报。
琳达作为他的第一个客人无疑给他提供了很重要的情报:这个时代的出版业和文化业很不发达,这对他来说是个喜忧参半的消息。
“华夏。”他轻声说,“我身上穿的,叫做长衫。”这件长衫还是他前几年心血来潮在淘宝上买的,一直没怎么穿过,没想到能在这里派上用场。
要不要向这个女人套取一些情报呢?乐景短暂思考了一会儿,放弃了这个打算。比起个人倾向严重且效率低下的交流,他更倾向于从相对客观的书里收集情报和信息。
“我没有听说过的国家呢。挨着印蒂亚吗?”琳达问。
“不。”乐景轻轻摇头,含笑道,“那是一个距离这里很远很远的国家,她既年轻又年长,既存在又不存在。”
琳达迷惑地看着这个神秘的东方人:“我都被您给弄糊涂了,您到底在说什么呀?”
“您会明白的,总有一天。”那个奇怪的东方人嘴角噙着一抹神秘的微笑,看着她的目光有种诡异的笃定,“那么小姐,您要买书吗?”
要买什么书呢?琳达想起最近在看的《飞行人》杂志,这是一本讲诉飞行员驾驶飞机在全世界探险的游记合集,这本书使她对飞行产生了巨大的兴趣,她迫切想要找些类似的书看一看。
“请问一下,你们这里有类似《飞行人》杂志的书籍吗?”
那个东方人短暂的思考一会儿,礼貌地说:“我不确定我有没有。您能告诉我这是一本怎么样的杂志吗?”
“讲诉飞行员在全世界探险的故事。故事很迷人。”谈起心爱的书籍,琳达脸上的沮丧难过一扫而空,眼睛开始闪闪发亮。
乐景笑了,“我这里正好有一本书符合你的要求。”
琳达期待地看着他,“什么书?”
乐景露齿一笑:“它的名字叫做《小王子》。”
只有大人才能读懂的,孤独的小王子啊。
迄今为止,《小王子》是地球发行量超五亿,被翻译成250多种语言,阅读量和印刷量仅次于《圣经》的畅销读物。
文字中蕴含的情感是共通的,哪怕换个时空,乐景相信这本童话依旧能征服无数曾经是孩子的大人。
《小王子》?琳达几乎立刻联想到了那些恶俗的王子公主爱情小说,这些烂俗的狗血戏码也就只能糊弄糊弄没脑子的小姑娘了。
完美无瑕的王子注定只存在童话里。身为上流社会的一份子,琳达比谁都清楚那些衣冠楚楚的公子哥背后是什么样的德行。要知道就连那个恶棍宾格利,在不明真相的小姑娘眼里,也是风度翩翩的王子扮相。
她高傲的抬高下巴,不禁因为乐景的看轻有些恼怒