霍夫曼警长转向梅森:我不认识他。你认识他吗,梅森?rdquo;
是的,rdquo;梅森说,我见过他一两次。他是个秃顶,办一些交通伤害
事故的案子。听说他总是在庭外结案而且总有好的处理结果。rdquo;
你是怎么当着律师的面看到遗嘱的?rdquo;霍夫曼警长催问道,一个人
把其遗嘱的受益人连同其律师一块儿叫来,就为了让他们看清遗嘱怎么立
的,这有点儿不同寻常,是吧?rdquo;
格里芬双唇紧紧闭拢。这你得问我的律师。我说不清这个。这是相当
复杂的一件事,我不愿讨论这事。rdquo;
霍夫曼警长立即接上话:好啦,咱们就不谈这东西了。现在继续下去,
告诉我是怎么回事。rdquo;
你是什么意思?rdquo;格里芬问。
比尔middot;霍夫曼转过身来正对着年轻人,低头看着他。他的下巴稍稍向前
翘着,那双耐心的眼睛一下子变得严峻起来。
我的意思就是,格里芬,rdquo;他说,缓慢而凶险地,你不想说出原委。
你是想保护一个人,或者,想当一个正人君子一类的人。这行不通的。你要
么此时此地告诉我你知道的情况,要么你作为物证目击人去监狱。rdquo;
格里芬的脸通红。我说,rdquo;他抗议道,这不是太过份了吗?rdquo;
我不在乎它是否过份,rdquo;霍夫曼说,这是一件谋杀案,你却坐在这
儿兜圈子,跟我磨时间。现在给我痛痛快快地全说出来吧。那时候说了什么
话,遗嘱又是怎么给你和你的律师看的?rdquo;
格里芬犹豫地说:你知道我这可是在不得已的情况下跟你说这些话
的?rdquo;
当然,rdquo;霍夫曼说,告诉我,怎么回事?rdquo;
哦,rdquo;格里芬语调缓慢,明显地不情愿,我知道乔治舅舅和他的妻
子关系不很好。乔治舅舅曾想到过他妻子如果抓住她想要的证据,也许会提
起离婚诉讼的。乔治舅舅和我一起有些生意上的事,你知道,有一次当阿特
伍德和我在跟他讨论一件生意时,他突然提出这件事来。这令我尴尬,我就
不想再谈下去,但阿特伍德却以任何律师都会有的那种态度看待此事。rdquo;
卡尔middot;格里芬转问佩里middot;梅森:我想你明白怎么回事,先生。我知道
你是一个律师。rdquo;
比尔middot;霍夫曼眼睛盯着格里芬的脸:不要介意,继续说下去。接着怎
么了?rdquo;
噢,rdquo;格里芬说,乔治舅舅披露了关于他和他妻子关系不好这个事
实,他拿出一直攥在手里的一张纸,上面似乎全是他的字体。他问作为律师
的阿特伍德先生,一份完全由立嘱人自己手写的遗嘱,没有证人是否有效,
或者,是否需要证人署名。他说他已立了遗嘱,还说可能会有争议,因为他
不会给他妻子留下什么财产。实际上,我记得他提到5000 美元的事,他还说
大部分财产将归我。rdquo;
你没有读遗嘱吗?rdquo;霍夫曼警长问道。
哦,不完全是这样。我没有拿起来从头至尾、一字一字地去读。只是
瞥了一眼,看到是他的字体,听到了他就此说的话。我想,阿特伍德较为仔
细地读了那遗嘱。rdquo;
好吧,rdquo;霍夫曼说,说下去。然后呢?rdquo;
就这些。rdquo;格里芬说。
不,还不是,rdquo;霍夫曼坚持说道,还有什么?rdquo;
格里芬耸耸肩膀。啊,这个,rdquo;他说,他接着又说了别的事,就像
一个人有时做的那样。我没有注意。rdquo;
别再来这套废话了,rdquo;霍夫曼催促着,他说了什么?rdquo;
他说,rdquo;格里芬脱口说道,他的脸红了,他想把它固定下来,这样
一旦他出了什么事,他妻子也占不了什么便宜。他说她别想通过离婚得到一
星半点儿东西,甭指望他死后继承什么遗产。现在我知道的事你都知道了。
我认为这根本不关你的事。我是迫不得已才告诉你这个的,我不喜欢你的态
度。rdquo;
我不介意这几句话,rdquo;霍夫曼说,我料想这解释了你喝醉时说的话,
还有你第一次听说杀人后说的话。这意思就相当于..rdquo;
格里芬举手打断他的话。
拜托了,警长,rdquo;他说,别提这个了。如果我说了,我不记得了,
而且我肯定也不是那意思。rdquo;
佩里middot;梅森说:也许你不是这意思,但你确实让人..rdquo;
霍夫曼警长转脸对他。
这不关你的事,梅森!rdquo;他说,我在经办这事。你在这儿只是个听
众,保持安静,否则离开!rdquo;
你可一点儿吓唬不住我,警长。rdquo;梅森说道,我在爱娃middot;贝尔特夫
--