她身后的门被推开了,西德尼middot;德拉姆露出一张笑脸。只是那双无精打
采的眼睛似乎没有一点生气,他更像一个从高凳上爬下的保管员,走来走去,
四处寻找出书单据。
抱歉打扰了,rdquo;他说,但我想在你有时间想出一个好办法前和你谈
一谈。rdquo;
梅森笑了。我们已习惯了警察的粗鲁。rdquo;他说。
我不是警察,rdquo;德拉姆反对道,我只是个探员。警察们可不喜欢我
这个可怜的挣不了几个钱的探员。rdquo;
进来坐下。rdquo;梅森发出邀请。
你们这帮子人的上班时间真奇怪,rdquo;德拉姆说,我正找你呢,在下
面看到你们这儿有灯光。rdquo;
不会的,你没看到,rdquo;梅森纠正他,我把灯罩拉下来了。rdquo;
哦,是么,rdquo;德拉姆说,还是笑嘻嘻的,反正我凭直觉知道你在这
儿,因为你干活挺卖力的。rdquo;
梅森说:好啦,别再逗了。我想你是公务拜访吧。rdquo;
当然是啦,rdquo;德拉姆说,我有好奇心。我好比一只鸟,活着就是要
让自己的好奇心得到满足。现在我就对那个电话号码感到好奇。你来找我,
塞给我一点儿零钱为的是要从电话公司查找一个私人号码。我呢,二话不说
把号码和地址给你弄来,你还对我感谢有加。然后你便出现在那个地方,和
一个女人相伴在一起,一边还有一个被枪杀的男子。我要问,这仅仅是个巧
合吗?rdquo;
答案是什么?rdquo;梅森问。
没有,rdquo;德拉姆说,我不能瞎猜。我问的问题,你要给我答案。rdquo;
答案是,rdquo;梅森说,我应一个妻子的请求而去那里。rdquo;
可笑啊,你认识这个人的妻子,不认识这个人。rdquo;德拉姆坚持道。
这有什么奇怪的!rdquo;梅森讥刺地说,当然这是经营法律事务所时遇
到的最棘手的事了。不知有多少次,会有一个女人来向你咨询某个问题,倘
若这碰巧是个家庭内部的问题,她怎么会把她丈夫一块儿带来,让你看清他
的模样?实际上,我已听说两三起这样的事例,女的去律师事务所而对她的
丈夫守口如瓶。不过,当然啦,这只是笑话、传闻而已,别把我的话当回事。rdquo;
德拉姆仍然笑嘻嘻的。这个,rdquo;他说,你想说这也是属于那种情况
吗?rdquo;
我不想说什么。rdquo;梅森回答道。
德拉姆闭嘴不笑了,头往后仰仰,看着天花板,目光有些扑朔迷离。
那事情就有意思啦,rdquo;他说,妻子来找以善于解围救困而出名的律
师。律师不知道丈夫的秘密电话号码。律师开始为妻子办事。律师找到了电
话号码。律师通过电话号码查到丈夫,并找上门去。结果妻子也在那儿,丈
夫却被杀了。rdquo;
梅森的声音显出不耐烦:你认为你发现了什么秘密吗?rdquo;
德拉姆又笑了,露出一排牙齿:我要发现什么,天打五雷轰,佩里,rdquo;
他说,不过我正在找呢。rdquo;
你一发现什么就告诉我,好吗?rdquo;梅森说。
德拉姆起身。呵,rdquo;他说,你会很快知道的。rdquo;他笑嘻嘻地看着梅
森,然后转向德拉middot;斯特里特。
我认为,rdquo;他说,你的最后一句话是暗示我出去。rdquo;
哦,不要着急,rdquo;梅森对他说,你看我们凌晨三四点钟来办公室,
到这儿就是为了接待想向我们问些愚蠢问题的朋友。我们并没有什么工作要
做。只是习惯了早早地到这儿来。rdquo;
德拉姆停下脚步,盯着律师:你知道,佩里,如果你对我和盘托出,
我也许会给你点儿帮助。但是如果你一意孤行,目中无人,那我就不得不去
做点儿打听。rdquo;
可不是,rdquo;梅森坦言,这我理解。那是你的事儿。你有你的行当,
我有我的规矩。rdquo;
那就是说,我只好这样理解,rdquo;德拉姆说,你就是要目中无人。rdquo;
那就是说,rdquo;梅森说,你得去外边去做你的打听去。rdquo;
再见,佩里。rdquo;
再见,西德尼。找时间再来。rdquo;
不用担心,我会的。rdquo;
西德尼middot;德拉姆把门从身后关上。
德拉激动地走向佩里middot;梅森。
他挥手并对她说:去外间看看他是不是走了。rdquo;
她朝门那儿走去,但她手还没碰到门把手,门把手却转动起来,门一下
子开了。西德尼middot;德拉姆又探进头来。
他看看他俩,呲牙笑了。
啊,rdquo;他说,你没上这一当。好啦,佩里,这回我可真要走了。rdquo;
好极了,rdquo;佩里middot;梅森说,再见!rdquo;
--